vendredi 20 février 2009

La Légende de la Dame Blanche - La Legendo de la Blanka Sinjorino


























Je vous avais parlé déjà fin 2007, de cette légende qui court le long du Yangze, que tous les chinois connaissent, et qui a inspiré nombre d'oeuvres littéraires et musicales. Hier soir, nous avons revu une comédie musicale sur ce thème au théâtre de Zhenjiang. Par ces quelques photos, je voudrais vous communiquer un peu du plaisir que nous avons éprouvé... Dommage que le théâtre n'était pas chauffé...
Sur ce site chinois vous pourrez trouver encore plus de belles photos par un professionnel...-
§§§§§§§§§§§§§§§§§§§-
Mi jam parolis al vi je la fino de 2007 pri tiu legendo kiu preterpasas Jangz'riveron, konatan de ĉiuj ĉinoj, kaj kiu inspiris multe da literaturaj kaj muzikaj verkoj. Hieraŭ vespere ni revidis ĉi-teman muzikan komedion en la teatrejo de Zhenjiang. Per ĉi kelkaj fotoj, mi ŝatus transsendi al vi iom da plezuro sentita de ni...Domaĝe, ke oni forgesis hejti la teatrejon...
Ĉe la jena retejo, vi povos ankoraŭ trovi pli da belaj fotoj, faritaj de fotiisto...









lundi 16 février 2009

La petite Ran - La knabineto Ran

















La petite Ran (prononcez Jeanne) est chez nous depuis ce soir. Agée de 8 ans, élève de la classe de Xueqin et d'espéranto, elle va rester chez nous quelques jours, le temps que ses parents la récupèrent. Ils ont du faire un déplacement familial d'urgence dans le nord de la Chine et Xueqin s'est naturellement proposée pour l'accueillir. Ne me demandez pas s'il s'agit d'une affaire coutumière dans ce pays, ou si c'est le caractère naturel de Xueqin qui a joué pour cet évènement, inimaginable chez nous...Je n'en sais rien, et m'interroge sur la confiance des parents, sur le fait qu'un tel accueil soit possible ici... Bref, je me promène avec mon appareil photo, tant elle est jolie, la petite Ran, que j'ai déjà baptisée "Jeanne"...
-§§§§§§§§§§§§-
La knabineto Ran (prononcu Ĵan') venis en nian hejmon ĉi-vespere. Okjaraĝa, lernantino en la klaso de Xueqin kaj de esperanto, ŝi restos dum kelkaj tagoj, dum ŝiaj gepatroj malĉeestos. Ili devis urĝe foriri pro familiaj kialoj en la nordan Ĉinion, kaj Xueqin nature proponis sin por gastigi. Ne demandu min, ĉu temas pri kutimo en tiu ĉi lando, aŭ ĉu la natura karaktero de Xueqin kreis tiun eventon, ĉe ni ne imageblan...Mi ne scias, kaj demandas min pri la fido de gepatroj, pri la fakto ke tia akcepto ĉi-tie eblas... Mallongige, mi promenas kun la fotilo...Tiom belas la knabineto Ran, kiun mi jam nomis per la franca antaŭnomo "Jeanne"

samedi 7 février 2009

Fête des Lampions - Festo de Lanternoj















































Hier soir, sortie en ville, pour regarder les lumières de Zhenjiang, et le regard des enfants portant, poussant, tirant leur "lanterne"... ça me rappelle nos "8 décembre", dans la région lyonnaise... Même Zidane a tenu à participer...
-§§§§§§§§§§§§§-
Hieraŭ vespere, promenado en la urbo por ĝuobservi la lumojn de Zhenjiang, kaj la rigardon de infanoj portantaj, puŝantaj, tirantaj siajn lanternojn... Tio rememoras al mi niajn "8ajn de decembro", en la liona regiono... Eĉ Zidane ĉeestas...

mercredi 4 février 2009

La fête des Lampions approche... Alproksimiĝas la festo de Lanternoj



































A peine éteint le bruit des pétards et autres feux d'artifice, dont mes voisins ne se sont pas privés pendant toute la période des fêtes du Nouvel An, que déjà se profile une autre fête, presqu'aussi importante, si j'en juge d'après l'apparition de longues guirlandes de lanternes le long des rues... Regard illuminé des enfants, et des adultes restés enfants, vers ces lampions magiques multicolores...
La fête des Lanternes marquera la fin des visites aux parents et amis, qui sont une des principales activités des chinois pendant le Nouvel An. J'adore les voir porter de magnifiques coffrets de gâteaux, douceurs, fruits frais et fruits secs, dont l'emballage m'apparaît plus beau que le contenu... A l'arrivée, ils posent discrètement les paquets dans un coin de la maison...A peine regardés ceux-ci reserviront pour d'autres parents ou amis...Le résultat est une grande chaîne de cadeaux...Il peut même arriver qu'un cadeau revienne à son point de départ...Amusant, n'est-ce pas ?

Le papa de Xueqin, après une convalescence chez nous, qui lui a rendu appétit et vitalité, est retourné chez lui. Amateur de plantes d'appartement, il nous a laissé cet épiphylium qui vient juste de fleurir...

-§§§§§§§§§§§§-

Apenaŭ malaperis la bruo de petardoj kaj aliaj piroteknikaĵoj, je kiuj miaj najbaroj ne seniĝis dum la periodo de novjaraj festoj, ke jam profiliĝas alia festo, preskaŭ samgrava, se mi taksas laŭ apero de longaj girlandoj da lanternoj surstrate...Lumigita rigardo de infanoj, kaj de plenkreskuloj restintaj infanoj, al ĉi multkoloraj magiaj lanternoj...!!
La festo de Lanternoj signifos la finon de la vizitoj al familianoj kaj amikoj, kiuj estas unuj el la plej gravaj ĉinaj agadoj dum la printempa festo. Mi ŝatas rigardi ilin porti tre belajn pakaĵojn, kies aspekto pli belvaloras ol enhavo. Atinginte, ili diskrete demetas la pakaĵojn en iun angulon de la hejmo... Apenaŭ rigardite, la donacoj estos denove uzataj kiel donacoj...Le rezulto estas granda cxeno de donacoj...Eĉ okazis, ke iu pakaĵo revenis al sia unua uzinto... Amuza, cxu ne ?
La patro de Xueqin, post sia konvalesko en nia hejmo, kiu redonis al li apetiton kaj vivforton, rehejmeniris...Amatoro de hejmplantoj, li lasis al ni tiun epitelion, kiu ĵus floriĝis...